СЛОВАРНЫЙ
СВОД ИНГУШСКОГО ЯЗЫКА*

О ПРОЕКТЕ

Данный проект имеет целью составление единого корпуса словарей ингушского языка, на основе вычитанных текстов, с возможностями поиска и фильтрации, что может пригодиться для различных исследований и стать базой для компьютерных программ, работающих с ингушской морфологией.

СОСТАВ

Материалы добавляемых изданий отображаются в режиме таблицы, разделенной на 5 колонок/столбцов.

В первом столбце таблицы, для идентификации источника, каждое слово сопровождается библиографической сигнатурой в виде краткого принятого здесь условного обозначения (кода), цвет фона которого маркируется цветом обложки книжного издания. Ниже приведён библиографический список сокращенных названий добавленных в базу словарей, где цифры в составе кода обозначают нумерацию или год издания, буквы — автора или название:

КОД ОБЛОЖКА БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ССЫЛКА
Вошли в ИРТ16

ПТИ09

 

 — Кодзоев Н.Д. — Птицы: ингушско-русский словарь. — 2009

ЖИВ09

 

 — Кодзоев Н.Д. — Русско-ингушский словарь животных. — 2009

РАС09

 

 — Кодзоев Н.Д. — Русско-ингушский словарь растений. — 2009

АСТ14

 

 — Кодзоев Н.Д. — Астрономические термины (инг.-рус. и рус.-инг. словари). — 2014

ЭТН15

 

 — Кодзоев Н.Д. — Этнонимы. Русско-ингушский словарь. — 2015

УЖА27

 

 — Ужахов М. Г. Ингушско-русский словарь. — г. Орджоникидзе, Гостипография И.А.О., 1927 — 185 с.

ИТС33

 

 — Мальсагов З. К. (отв. редактор) Ингушский терминологический сборник. — г. Орджоникидзе, Типография «Сердало», 1933, май. — №1 — 12 с.

КАР95

 

 — Картоев М. У. Краткий словарь ингушской общественно-политической лексики. — Назрань, 1995 — 96 с.

ИРсНС

 

 — Ингушско-русский словарь неизвестного составителя, впервые опубликованный по ссылке.

NIC04

 — Johanna Nichols. Ingush-English and English-Ingush dictionary = Ghalghaai-ingalsii, ingalsii-ghalghaai lughat. — London: New York: Routledge Curzon, 2004. — С. 27—200

    * Англо-русский перевод представленной ингушско-английской части словаря, выполнен Ахмедом Бековым

КУР05

 — Куркиев А. С. Ингушско-русский словарь: 11142 слова. — Магас: Издательство «Сердало», 2005. — 544 с.

    * В электронной базе формы эргативного падежа выделены фигурными скобками

ДУД15

 — Дударов А.-М. М. Земледелие ингушей (XIX — первая половина XX века): Историко-этнографический очерк. — Нальчик: ООО «Тетраграф», 2015. — С. 76—125

ИРТ16

 — Барахоева Н.М., Кодзоев Н.Д., Хайров Б.А. Ингушско-русский и русско-ингушский словарь терминов: более 8200 слов. — Нальчик: ООО «Тетраграф», 2016. — С. 11—296

КОДКТ

 — Кодзоев Н.Д. Словарь компьютерных терминов (английско-ингушско-русский, ингушско-русско-английский, русско-ингушско-английский) / Компутерца ювзаеннача терминий дошлорг. — Назрань, 2016. — С. 24—40

сравнение

АНТ17

 — Тариева Л.У. Русско-ингушский словарь антонимов. — Нальчик: Издательство М. и В. Котляровых, 2017. — 224 с.

АНТ21

 — Тариева Л.У. ГӀалгӀай метта антонимай дошлорг. / Словарь антонимов ингушского языка. — Магас, ООО «КЕП», 2021. — 168 с.

КОД18

 — Коазой Iийса. — ГIалгIай метта ширача дешай да́шхара дошлорьг (дицденна а, дицлуш ла́тта а, дицдалар кхиерам бола а овла́ тIара доагIа гIалгIай дешаш). / Кодзоев Исса. Толковый словарь архаизмов и малоупотребительных слов ингушского языка. — Наьсаре: «КЕП», 2018. — 272 с.

МЕД19

 

 — Кодзоев Н.Д. Медицина. Русско-ингушский словарь. — Назрань, ООО «КЕП», 2019 — 44 с.

КОД21

 — Кодзоев Н.Д. Русско-ингушский словарь (около 22 500 слов). — Ростов н/Д, 2021. — 656 с.

РАЗ01

 

 — Названия месяцев по разным источникам и авторам:
Дахкильгов И. Ноджган-цIай, или Как наши предки веселились // Сердало. — 2013.12.31. — №199-200. — С. 8
Мерешков С. Керда шу. Мишта дездеш хиннад из дIаяхача хана вай даьша? // Сердало. — 2016.12.10. — №187-188. — С. 5
Патиев Я. Как называть месяцы года по-ингушски? // Сердало. — 2017.11.18. — №174. — С. 2
Арчаков С. ГIалгIай ханорг Iомадара халонаш // Сердало. — 2018.06.05. — №84-86. — С. 7
Матенаькъан И. Шу — денош, кIираш, бетташ // Сердало. — 2018.12.15. — №188-189. — С. 5
ГIалгIай ханорга 140 дизад // Сердало. — 2021.02.06. — №17. — С. 2

СЕЛААД

 

 — «СелаӀад» («Радуга»). — Детский журнал. (Словари из 280-и номеров, без дублей в базе)

РАЗ02

 

 — Отдельные слова из ЖИВ09, РАС09, АСТ14

 — Ислам (Словарь к Тафсиру Корана на ингушском языке)

 — Словарь к проекту перевода фильма «Home» («Нана-лаьтта»)

Вторая и четвёртая колонки таблицы содержат заголовочные слова и переводные эквиваленты (соответствия/значения). Независимо от позиции входного или исходного языка в левой или правой части оригинального издания — здесь вторая колонка отведена для слов ингушского языка, четвёртая — для слов противоположной части (информация о представленных в колонке языках указывается в заголовке колонки). Также в базу не были включены дублирующие варианты переводов, излишние в табличном режиме, при имеющихся возможностях отбора, сортировки, смены местами колонок и т. п. Например, для Словаря терминов исключена русско-ингушская словарная часть, для Словаря компьютерных терминов — английско-ингушско-русская и рус.-инг.-англ. части.

Третья и пятая колонки отведены для сокращенных лексикографических помет и тематического распределения слов согласно оригинальным текстам тематических или предметно-ориентированных словарей. Для размеченных этими пометами записей таблицы — по кнопке значка фильтра «» этих двух колонок — при необходимости отбираются слова, принадлежащие к специальной сфере употребления. Напр.: анат., «Компьютерные термины» и др. Расшифровать принятые сокращения можно, обратившись к Сводному списку сокращений.

Каждая из колонок поддерживает сортировку по клику или пункту контекстного меню в её заголовке, а также изменение ширины столбцов и их порядка, путём перетаскивания или скрытия. Сразу после запуска или по результатам поисков — в заголовке второй колонки отображается общее количество записей в таблице.

СВОДНЫЙ СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

  • анат. — анатомическое
  • арх. — архипелаг
  • астр. — астрономическое
  • афф. — аффективни
  • букв. — буквально
  • биол. — биологическое
  • бот. — ботаническое
  • вводн. сл. — вводное слово
  • г. — город
  • г. с. — горная система
  • геогр. — географическое
  • глаг./ханд. — глагол/хандош
  • гор. — гора
  • гос. — государство
  • грамм. — грамматическое
  • детск. — детское
  • досл. — дословно
  • жив. — животн.
  • зоол. — зоологическое
  • конт. — континент
  • лат. — латинский
  • лингв. — лингвистическое
  • м. — местность
  • масд. — масдар
  • мат. — математическое
  • мед. — медицинское
  • межд./айдард. — 
        междометие/айдардош
  • мест./цӀерм. — 
        местоимение/цӀерметтдош
  • миф. ч. — мифологическое число
  • мн. ч. — множественное число
  • м. р. — мужской род
  • мус. — мусульманское
  • нареч./куцд. — 
        наречие/куцдош
  • насек. — насекомое
  • науч. — научное
  • неол. — неологизм
  • о. — остров
  • оз. — озеро
  • оруж. — оружие
  • отриц. — отрицательное
  • п — полуостров
  • п. — пустыня
  • пос. — поселение
  • посл./дештӀ. — 
        послелог/дештӀехье
  • предл. — предлог
  • пренебр. — пренебрежительное
  • прил./белг. — 
        прилагательное/белгалдош
  • прис. союз — 
        присоединительный союз
  • прич. — причастие
  • прот. союз — 
        противительный союз
  • разг. — разговорное
  • разд. союз — 
        разделительный союз
  • раст. — растение
  • рел. — религиозное
  • рес. — республика в составе РФ
  • с. п. — сельское поселение
  • собир. — собирательное
  • совр. — современное
  • семант. — семантический
  • синт. — синтаксис
  • соед. союз — 
        соединительный союз
  • созв. — созвездие
  • субст. — субстантивированное
  • сущ./цӀерд. — 
        существительное/цӀердош
  • терр. — территория
  • техн. — техническое
  • уменьш. — уменьшительное
  • уст. — устаревшее
  • фиг. — фигуральное
  • физиол. — физиологическое
  • филос. — философское
  • фольк. — фольклорное
  • фон. — фонетический
  • х. — хребет
  • ч. с. — часть света
  • част./дакъ. — 
        частица/дакъилг
  • числ. — числительное
  • этн. — этноним

ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЕ ЗНАКИ

||   — две прямые линии отделяют неизменяемую часть слова от изменяемой.
//   — две или одна наклонные черты разделяют вариативные элементы.
Звёздочкой (*) обозначены слова, не получившие распространения в ингушском языке (ПТИ09)

ПОИСК И ФИЛЬТРАЦИЯ

Поиск не чувствителен к регистру букв, к знакам ударения и к имеющейся в таблице диакритике. Набор буквы «е» вместо «ё» не влияет на результат.

Вместо используемой в базе ингушской буквы «Ӏ» (Ӏa), во всех поисковых полях для удобства допустимо набирать/вставлять из буфера обмена — единицу, латинскую строчную букву «l», латинскую прописную «I», или греческую букву «Ι» — которые в буквенных сочетаниях будут преобразованы согласно ингушской графике.

Для изданий, использующих две прямые линии («||») для отделения изменяемой части слова — возможен поиск по формам множественного числа, произведённых от неизменяемой части. Так, при поиске слов «бордз» или «бертий», будет найдено соответствие «б||ордз (-ертий)».

Поиск может производиться по каждой из колонок — по полям поисковых фильтров в их заголовках, либо сразу по всей таблице, через форму поиска, закреплённую справа внизу — отображая результаты, которые удовлетворяют заданным условиям в каждом из заполненных полей. В сочетании с фильтрацией (значки «» в заголовках трёх столбцов), отображающей разницу всего содержимого колонки без дублей, это позволит максимально «сузить» пространство поиска, устанавливая фильтры как путём выбора данных, так и путем ввода значений фильтров. Например, в первой колонке («Источники») можно в фильтре отобрать два словаря из списка, поставив галки напротив соответствующих условий фильтрации, затем выбрать нужные пункты для фильтра из колонок 3-й и 5-й (если таковых несколько в каждом — либо вписав в поисковое поле фильтра запрос для одного вхождения) — и далее уточнять результаты через поисковые строки.

При новом поиске следует учитывать состояние какого-либо из фильтров или поисков, так как изменения их установок будут воздействовать на следующие поисковые запросы. В этом случае значок фильтра подсвечивается красным, а поисковые поля содержат предыдущий поисковый запрос. Чтобы отменить фильтрацию, нужно снять выбранные в фильтре пункты двойным щелчком по «Выбрать все» и нажатием ОК, а для текстовых запросов — сбросить их через выпадающие пункты «Сбросить» слева от каждого поискового поля с фильтром.

Прикрепленный внизу «Глобальный поиск» работает по принципу простого поиска соответствий по всей таблице и в любой позиции текста. Поиск в начальной позиции слов, или поиск целых слов (опция включается по кнопке слева от фильтра из выпадающего списка) — возможен в закрепленных в заголовках колонок поисковых фильтрах, с использованием подстановочных знаков и регулярных выражений.

Подстановочные знаки — это специальные символы, которые могут заменять неизвестные символы в текстовом значении, позволяя, например, найти любое слово с неизвестным правописанием по опорным буквам. В поиске по таблице используются следующие подстановочные знаки.

П. знак Описание Пример

@

Соответствует отдельной букве в слове.

По запросу к@р будут найдены слова «кор», «кер», «кир» и «кур».

* (При поиске коротких слов, для исключения лишних результатов, опция «Целые слова» должна быть включена, см. скрин)

,

Символ запятой соответствует нулю или более неизвестных букв в слове.

По запросу ц,г,л будут найдены слова «цхьоагӀал», «цхьогал», «цхьуогал», «цогал».

,,

Две запятые соответствуют любому количеству произвольных символов.

По запросу ц,,ал будет найдено вхождение «цхьоалагӀа ноахал».

<

Открывающая угловая скобка соответствует гласной букве ингушского алфавита (с учётом дифтонгов и буквосочетаний — «двойных букв»):

а|аь|е|ё|и|о|оа|у|ы|э|ю|я|яь

По запросу гӀ<м будут найдены слова «гӀаьм», «гӀам» и т. д.

>

Закрывающая угловая скобка соответствует согласной букве ингушского алфавита (с учётом буквосочетаний — «двойных букв»):

б|в|г|гӀ|д|ж|з|к|кх|къ|кӀ|л|м|н|п|пӀ|р|с|т|тӀ|ф|х|хь|хӀ|ц|цӀ|ч|чӀ|ш|щ|Ӏ

По запросу >ам будут найдены слова «гӀам», «гам» и т. д.

По запросу >+ы будут найдены односложные слова, оканчивающиеся на букву «ы».

0  

Цифра с двумя пробелами после неё — соответствует количеству слогов в искомом слове, с учётом дифтонгов и буквосочетаний ингушского алфавита.

По запросу 6  р отобразятся шестисложные слова, оканчивающиеся на букву «р».

По запросу 4  за отобразятся пятисложные слова, с окончанием «за» (4 слога + окончание с гласной).

* (см. опцию «Целые слова»)

Регулярные выражения (regular expressions, сокращенно regexp, regex) — это один из способов поиска соответствий в строках по заданному шаблону.

Р. симв. Описание Пример

\d

Соответствует любому цифровому символу.

По запросу \d+ будут найдены все строки с цифрами.

[ ]

Соответствует символам в скобках.

По запросу в[ыу] будут найдены слова, в которых после буквы «в» следуют буквы «ы» или «у».

[0234] — найти все строки с перечисленными цифрами.

^

Исключает символы в скобках.

По запросу в[^ыу] будут найдены слова, в которых после буквы «в» следует любой символ, кроме «ы» или «у».

-

Соответствует диапазону символов.

[2-4] — найти все строки с цифрами в диапазоне.

\b

Соответствует границе слова.

аз\b — найти целые слова «аз».

(?:)

Группировка без обратной связи.

^(?:(?!имя).)*$ — исключить строки, содержащие слово «имя».

Подробнее...

При поиске с участием спецсимволов, когда например в полях с поддержкой RegEx, нужно найти один из перечисленных символов — «. ^ $ * + ? { } [ ] \ | ( )» — их необходимо экранировать, путём добавления обратного слеша («\») перед спецсимволом.

СКАЧАТЬ

Для работы в оффлайн-режиме, возможна загрузка в память смартфона, планшета или компьютера. На устройствах с небольшими экранами — из контекстного меню в заголовке таблицы, или по прикреплённой справа внизу кнопке — можно скрывать мешающие просмотру столбцы. В случае обновлений, информацию о них планируется размещать в Instagram.

ingcorpora.zip (5,62 МБ, версия от 01.02.2024).

DD